Skip to content Skip to footer

Błędy podczas pisania cv po angielsku

Pisanie cv w języku polskim większości osób nie sprawia większych problemów. Choć czasem zdarzają się różnego rodzaju błędy to generalnie zdecydowana większość pracowników takie cv pisze prawidłowo. Inaczej ma się sytuacja kiedy cv pisane jest w języku angielskim. Tu niestety często wciąż popełnia się te same błędy.

Duplikowanie wzorów

W Internecie znaleźć można mnóstwo wzorów cv, gotowych szablonów. Niestety często pisanie cv w języku angielskim polega jedynie na ich bezmyślnej kopii. To bardzo duży błąd. Jeśli korzysta się z gotowego szablonu zawsze należy go dokładnie przeanalizować. Sprawdzić czy szablon, z którego chce się skorzystać rzeczywiście jest odpowiedni do stanowiska, na jakie chce się aplikować

Translator

Drugim często popełnianym błędem jest korzystanie z internetowego translatora. Polega to na „suchym” tłumaczeniu zwrotów w języku polskim na język angielskim i wpisywaniu ich w cv. Niestety, ale tego typu translatory to jedynie programy komputerowe i nie zawsze dane zwroty przetłumaczą w sposób prawidłowy. Dlatego pisząc życiorys po angielsku można się tego typu translatorem posiłkować, jednak jeśli nie jest się pewnym pewnych tłumaczeń lepiej będzie poprosić także o konsultację tłumacza.

Dosłowne tłumaczenie

Z tym co opisane zostało powyżej łączy się także dosłowne tłumaczenie zwrotów. Pisząc curriculum vitae po angielsku trzeba pamiętać, iż język angielski różni się od języka polskiego. Nie da się zatem pewnych wyrażeń z języka polskiego przetłumaczyć wprost na język angielski. Dlatego tworząc cv w języku angielskim jak już o tym wspomniano warto skorzystać z pomocy tłumacza. Przykładem tu może być błędne tłumaczenie tytułów naukowych. Kolejnym często popełnianym błędem podczas pisania curriculum vitae po angielsku są błędy gramatyczne.

Interpunkcja

Wspomniano o błędach gramatycznych. Najczęściej dotyczy do błędów interpunkcyjnych. Tworząc życiorys po angielsku trzeba pamiętać o tym, iż polska gramatyka różni się od gramatyki angielskiej. To dotyczy także interpunkcji. W języku angielskim często stawiamy przecinki w zupełnie innych miejscach niż w języku polskim. I na odwrót.

Jak zatem widać błędów jakie popełnia się podczas pisania cv po angielsku jest sporo. Warto się z nimi zapoznać przed rozpoczęciem tworzenia cv. Uniknięcie tych błędów w sposób zdecydowany może zwiększyć szansę na zatrudnienie. W innym przypadku może być problem, gdyż pracodawca już na wstępie zobaczyć, iż kandydat popełnia podstawowe błędy.